Hedda Baumann Heier er advokatfullmektig i Teknologi og media-avdelingen hos Advokatfirmaet Simonsen Vogt Wiig. I et intervju publisert på nettsidene til NATT&DAG for et par dager siden innrømmer forfatteren Audun Mortensen at hans siste bok Samleren er en oversettelse av The Burnt Orange Heresy, skrevet av amerikanske Charles Willeford i 1971. Mortensen vedgår å ha brukt Google Translate og retusjert «minst mulig», men han mener likevel at dette er greit fordi verket benyttes i en kunstnerisk sammenheng der plagieringen er «estetisk interessant» – i motsetning til rennommésnylting. I opphavsretten er utgangspunktet at det kreves samtykke fra opphavsmannen når man låner noe fra andres litterære eller kunstneriske verk. En gang […]
Fortsette å lese (gratis)
Hva! Har NATT&DAG også begynt med betalingsmur, nå? Slapp av. Det er helt gratis å lese videre – du må bare registrere deg. Det tar kanskje cirka 20 sekunder, og vi har troa på at du får det til! I bytte får du tilgang til alle artiklene våre, nyhetsbrev med spennende saker, og annonser i sosiale medier som du faktisk vil like å spammes med. Vi er en liten avis, og direkte kontakt med leserne hjelper oss med å utvikle helt riktig innhold til dere. Vi er ikke narcs og kommer aldri til å sende kontaktinformasjonen din videre. Dette blir mellom oss.
Du kan lese vår personvernerklæring her.
Mvh.
Redaksjonen